「澳」為基層自然聚落/馬祖部份地名用「沃」差矣

  • 2000-12-08
海,對馬祖人而言,相依相存;澳,對馬祖人來說,
相繫相伴。探溯祖先遷移馬祖開發,源於海島地形及撈
捕為生,聚居澳口,民居並依山勢而建,形成聚落特殊
景觀。
在馬祖早年,尚未成立行政村之前,各聚落絕大部份
都以「澳」字相稱,如南竿福澳、馬祖澳,北竿中澳、
后澳,莒光猛澳、田澳、菜埔澳及東引南、北澳口等,
而在大陸沿海及台灣一帶亦多有「澳」之地名。
令人費解的是,過去四、五十年來,「澳」與「沃」
完全不相連的兩個字質、讀音意思迥異,竟然在馬祖澳
口名稱最多的地區,混淆一起,不但民間誤用,行政機
關也一再錯用,連書刊、研究報告亦跟著錯用。
民國八十七年,一位地方人士來函本社指正,並引據
考證,基於導正作用,本社當日起即為「澳」之正名,
但是地方相沿成習,「澳」、「沃」不分,連導覽也仍
用「沃」字,造成地名正名之困擾。
「沃」,灌、澆也,如「沃野千里」,美感意,廣大
有灌溉之利土地,以馬祖地無三里平,何來沃野千里;
再說「沃野」意指肥沃田野,此間地瘠,早年更是一片
榛蕪,與「沃」字扯不上關係。
再看「澳」字,其意水邊彎曲的地方,海邊停船的地