在休閒旅遊風尚的年代,馬祖觀光發展除了連結台灣,更要與世界接軌,而首要推動工作是全面落實路標、簡介、網站、招牌等雙語化,並培養雙語導遊人力,形塑馬祖成為國際性觀光島嶼。
地方觀光的潛力、競爭力,還是有它的舞台,當外籍遊團走進馬祖,不只是遊客流量的成長指標,也是馬祖國際化的見證。
以此次衛局舉辦社區整合式篩檢國際會議而言,八位來自芬蘭、加拿大、韓國、泰國等不同面貌的人士穿梭在街上,給人的感覺就不一樣,就像一個不分國界的地球村,同時傳達馬祖不再是邊陲之地的意涵。
以外籍遊客的旅遊取向來說,他們喜歡走路步行,喜愛一個不大且獨立島嶼,對旅遊追求的是完全休閒狀態,馬祖是他們的選項之一。
再說,鄉親對地方旅遊的遠景反而持保留態度,其實是大家缺乏眼光與共識,以歐洲不少的離島,有的比馬祖還小,人口還少,交通也不見得完全便捷,但是可以發展到五星級飯店有十幾家,他們賣的是空氣、陽光、海水而已,這三個是歐美人士最愛的旅遊元素,所以,我們不要妄自菲薄,而是逐步、逐年、逐項來落實,只要我們大自然沒有太大破壞,容顏沒有太大的折損,依舊有它的魅力。
本報昨天呼籲旅遊周邊服務業再教育、再學習,其目的是希望大家觀念、認知、態度要正確,今再提出的希望公部門及民間一起來落實雙語化,除了英語外,日文也是努力目標,因日本人到台觀光比例很高,轉到離島的可能性也大。
馬祖旅遊國際化不是夢想,除了大自景色之外,黑嘴端鳳頭燕鷗、東引釣場、莒光花蛤、北竿芹壁聚落,都足以吸引外國人士腳步。
現階段雙語化要做的是交通旅遊、燕鷗、政府機關、民間旅店網站雙語化,提供外籍人士點閱,以利提供他們旅遊資訊的獲得。
馬祖國家風景區管理處成立之後推出的馬祖簡介、旅遊資訊、路標、景點指標皆已雙語化,縣觀光局近年輔導民間餐飲菜單也雙語化,但未見餐飲店提供使用,不見得有外籍遊團才取出使用,平常一般團體也可一致性使用,才能提昇品質化。
舉酒廠簡介為例,外國人喝了老酒、高粱,卻看不懂簡介內容,有必要即予著手製作;再者,公部門的旅遊網站也應及早建置雙語化,還有一般旅店所有指標、介紹都要予以輔導雙語化。總之,從今年起,凡是與旅遊有關周邊的旅店招牌、交通工具出入、須知,都不能忘了加上英文或日文,這是國際化最起碼做法。
雙語導遊人力的培養,旅行社要做好準備之外,相關導覽的景點、雙語人才的引進或培訓也是不可缺的選項。
馬祖旅遊國際化 先從雙語化做起
- 2006-08-08