中國第一位女詩人-連lash;穆夫人/石隱

  • 2002-10-17
 (續昨)
 載馳一詩的內容,自然有各種解釋,然以全詩文字及
前後語氣觀察,應以我們現在這種解釋較恰當。第一章
「歸唁衛侯」,自是連lash;穆夫人自述歸唁,如果是連lash;國大
夫則不能說「歸」了。而下文的「大夫跋涉」,則是指
連lash;國大夫。因於禮連lash;穆夫人不應歸寧,故奔跑來攔阪,
致引起連lash;穆夫人的憂愁焦急憤怒。因此時衛已為狄所滅
,連lash;國小,力不能救,然尚拘於禮俗不連lash;穆夫人回去設
法營救宗國,實不該也。第一章語氣平和,對連lash;國君臣
尚未有責備之意。第二章語氣就較憤激,並示其歸衛營
救宗國意志之堅決。所謂「大行不顧細謹」,此時救國
要緊,不應再講究禮俗了。第三章語氣更為憤激,簡直
是破口大罵了。意謂「我有深沉的憂鬱,也有正當的想
法,你們連lash;國人竟來責怪我,簡直幼稚、可笑、糊塗!
」第四章就具體提出她的辦法來,意謂「如果你們不相
信我的想法是正當的,那麼試問你們有誰有比我更好的
主意?既然沒有,那麼為何還要責怪我?」「我行其野
,芃芃其麥」應第一章的「言至于漕。」且看到祖國的
大好河山,豐富物產,更興發愛國思想,而不容連lash;落入