中國第一位女詩人-連lash;穆夫人/石隱

  • 2002-10-17
 (續昨)  載馳一詩的內容,自然有各種解釋,然以全詩文字及 前後語氣觀察,應以我們現在這種解釋較恰當。第一章 「歸唁衛侯」,自是連lash;穆夫人自述歸唁,如果是連lash;國大 夫則不能說「歸」了。而下文的「大夫跋涉」,則是指 連lash;國大夫。因於禮連lash;穆夫人不應歸寧,故奔跑來攔阪, 致引起連lash;穆夫人的憂愁焦急憤怒。因此時衛已為狄所滅 ,連lash;國小,力不能救,然尚拘於禮俗不連lash;穆夫人回去設 法營救宗國,實不該也。第一章語氣平和,對連lash;國君臣 尚未有責備之意。第二章語氣就較憤激,並示其歸衛營 救宗國意志之堅決。所謂「大行不顧細謹」,此時救國 要緊,不應再講究禮俗了。第三章語氣更為憤激,簡直 是破口大罵了。意謂「我有深沉的憂鬱,也有正當的想 法,你們連lash;國人竟來責怪我,簡直幼稚、可笑、糊塗! 」第四章就具體提出她的辦法來,意謂「如果你們不相 信我的想法是正當的,那麼試問你們有誰有比我更好的 主意?既然沒有,那麼為何還要責怪我?」「我行其野 ,芃芃其麥」應第一章的「言至于漕。」且看到祖國的 大好河山,豐富物產,更興發愛國思想,而不容連lash;落入