好戲還在後頭/周稻

  • 2011-02-23
天下沒有白吃的午餐,世上沒有白看的戲碼,但現在有種狀況,讓您不看白不看。聰明的消費者,您想不想知道?
這篇文章會有點反映作者的職業病,但重點是,我想分享個人的收穫,看讀者您,會不會有興趣開始不看白不看,因為,好戲還在後頭。
繼電視在二十世紀中葉問世後,電影光碟 (一般口語稱DVD) 的問世,更是讓買票進電影院的觀眾人數減少,有人非常憂心電影這十九、二十世紀之交的偉大發明,不過百年光景,就要變成文明遺產。
但電影光碟不到三十年光景,現在也碰到了會改造或淘汰它的科技,那就是日新月異的電腦網路。全世界已經有很多人不再租買電影光碟,而改為直接在網路上看電影,包括新片。薄薄 一片、亮亮晶晶的光碟會越來越不被需要,只好退出大眾的生活,或搬入收藏家的抽屜。
奇妙的是,現在的電影光碟雖然委屈到必須降低售價或租金,才能吸引舊愛新歡 (喜新厭舊的消費者) ,卻不但沒減質,還競相奉送一堆贈品,我說的是,劇情電影光碟裡在正片之外所收錄的「副片」。
在影音光碟身價正熱的年代,也有很多劇情電影光碟是在正片之外,讓你看到幕後的故事,但依我的觀察,不像現在這麼普遍慷慨,現在很多劇情電影光碟,真是可以讓你看到飽,甚至正片的長度,還不如副片的長,更有的正片,還不如副片有內容。
一般觀眾熟悉的幕後花絮,是這類光碟副片裡的「龍套」了,最老套的是演員的訪談,大夥互相恭維,目的是為影片或自己宣傳。也有製片、編劇、導演、攝影、美術這些人物的談話,可能就會「硬」一點。
有些老片,會請出演員回到從前,評述當年的參與。而總是會看到,不管是在影片裡還是影片外留下音影的許許多多?電影藝術貢獻過的人,跨出了歲月,再也回不到從前。
有一種談話,可能會更硬一點,像是在給觀眾上課,那就是,我們可以從選單上開啟談論 (commentary) 的聲音,然後我們就會聽到,有人在隨著劇情的意涵與表現手法,同步地憶述、解說、分析,或討論,我們只聞其聲不見其人,他們或是工作人員,或是學者、專家,或是「當事人」(譬如是該片所依根據的真實人物) 。這種服務,對電影專業有興趣的觀眾,應可獲益匪淺。
副片裡常有的拍攝或後製現場紀錄片,對影友、影迷、影癡、影徒,甚至影家來說,也是一種免費的觀摩學習,一般只為看而看電影的純觀眾,更可從中一窺電影製作的名堂。有時我不免自私地想,觀眾越來越清楚拍電影是怎麼一回事了,吃這口飯的還有什麼葫蘆呢?
有些會附上專題影片,如一整部關於導演或其他主創人員的紀錄片,或導演早期的短片、學生作品,這對導演研究有興趣的觀眾,是值回票價的視聽教材。
我看過一些副片,儼然是電影教室。有編劇講怎麼編劇,把劇本一頁一頁拍給你讀。有導演講怎麼分鏡,把分鏡圖一張張擺出來讓你看,或講怎麼與演員們磨戲、與技術組出招、與音樂家抓到調子。有服裝講怎麼設計角色造型、有美術講怎麼打造場景、有攝影講怎麼運鏡、有剪接講怎麼剪出一朵花來。
他們原來都只為了對手中的創作負責,但常常我看到一次負責的創作,後來成為一部佳作,甚至傑作。我尊敬認真的電影人,有機會透過光碟見到他們的風采,並得知他們的心路歷程與經驗告白,我覺得不只是專業上的他山之石,常常是處事為人的借鏡。
時下劇情電影光碟裡的副片儘管內容豐富,有時喧賓奪主,但因居於次位,常被一般觀眾視而不見,就像不看片尾字幕,覺得那是多餘的、不好看的,但去電影院一定看到黑片才出場讓放映師休息的我,將這些副片等同於音樂CD裡的導聆或贈曲、書籍裡的導讀、博物館裡的導覽、網路上的延伸搜索,甚至是使用手冊、地圖、字典之類。
我的習慣是先看正片,把副片的好戲留在後頭,讓我可以期待眼界更開,領會更深。