復活節/傅詩予

  • 2009-10-04
 啁啾小徑雪未溶,嫩芽早已蠕動不安。暖房中,應景的百合一字排開,合唱曲曲春光好。馬車踏雪而來,蹄聲篤篤,叩醒沉睡的土地。
 主人藏彩蛋於森林四處,邀請孩童盡興尋寶。尋獲時,此起彼落的驚呼聲,如池裡跳躍的小魚,在寂靜的湖面上,打著水漂兒;如一枚脫軌的音符,擊著空氣的薄弦,驚愕著那燕子回時。
 棵棵糖楓的樹身剛被鑿洞,串連著的水管與水桶,發出了咚咚聲浪。那是楓樹涓滴著糖漿,正噠噠盈滿人們空了一整個冬天的糖罐;正噠噠盈滿人們空了一季的情懷。
 我的小女兒含著去年煉製的楓糖,問我邦尼的消息,彩蛋的下落。她反覆地翻開矮叢,反覆地,像百合花陣中嗡嗡的蜜蜂。我的小兒子也正剝開彩蛋,大快朵頤地躲在樹後,像奪得核仁的松鼠。
 空林踱步,我尋不著鳥影,卻在滿耳的競嚶間,不得不相信,一切的一切,真的復活了!
 後記:邦尼乃大型野兔和百合、彩蛋均是每年三、四月復活節應景之物。時逢加拿大特產─楓糖的收穫季,楓糖廠常舉辦慶祝活動,招徠遊客,以便促銷。