新版福州童謠台語調「比月娘」完成編印

  • 2007-01-24
 新出版的馬祖各國小鄉土語言教材「比月娘」書,是福州童謠台灣調。(圖/文:陳其敏)

 新出版的馬祖各國小鄉土語言教材「比月娘」書,是福州童謠台灣調。(圖/文:陳其敏)

 【本報訊】連江縣鄉土教育推動小組在三年多的時間裡,陸續完成12冊鄉土語言「福州語」與第一本馬祖童謠選集「月光光」的教材編輯工作後,最近又完成編印福州童謠台語調「比月娘」閩南語補充教材一書。這也是首度嚐試將福州語、閩南語結合貫通、用閩南語說唱福州語的鄉土語言學習教材,讓學生在多元的情境中培養多語的能力。
 負責承辦編輯福州歌謠台語調「比月娘」教材的東引國小表示,除了「比月娘」一書外,這次還設計編印了「雙語」鄉土語言學習護照,藉由認證和鼓勵的方式,激發學生的學習興趣。目前,「比月娘」鄉土語言教材及護照都已經分送到各學校。
 東引國小指出,「比月娘」共有九個單元,分別是比月娘、手螺仔歌、白鴒鷥、蟬、月光光、跋落土、冬節歌、比啊比、馬祖島。教材標音方式是採95年教育部公布的統一版「台羅」拼音系統,並加以註解,以利學生學習。
 連江縣鄉土教育語言推動小組指出,近年來教育部對於鄉土語言的推動相當重視,馬祖地區從90年起,教育部即積極爭取行政院離島建設基金中編列經費,補助連江縣成立鄉土語言教學推動小組,為福州語的保存與傳承開啟重要目標。經過多年努力,不但完成了12冊福州語及馬祖童謠選集「月光光」的教材編輯工作,現在更進一步結合閩南語的鄉土教學,以福州童謠為本改寫成符合閩南語語音韻特色及詞語句式的唸謠文體,讓學生透過活潑可愛、俏皮有趣的篇章,開啟小朋友學習閩南語的興趣。
 連江縣鄉土教育語言推動小組表示,馬祖推動閩南語教學過程中,非常感謝教育部鄉土語言教學訪視評鑑委員鄭安住老師、台北縣鄉土語言輔導團團員陳素年老師、陳草老師及三重市厚德國小林瑤淳老師、許宗堯老師等人的鼎力相助。不但協助馬祖地區完成閩南語種子教師知能研習,還協助編譯福州語童謠選輯使用閩南語方式呈現。
 東引國小表示,「比月娘」這本童謠選集,可做為閩南語學習的入門補充教材,再配合使用CD的導讀,讓教學者與學習者更可以得心應手。
 連江縣鄉土教育語言推動小組指出,期待學習福州語能讓馬祖下一代不忘本且能引以為傲,同時學習說一口流利的閩南語以提昇對未來的適應性,學習對多元文化的尊重和包容。