專題報導/寫在《相約十五暝》演出之前 文/劉宏文

  • 2019-11-03
 時間過得真快,距離《寶姨》首演,已有兩年之久。回想兩年前的此時,頂著巨浪,前往寶姨出生之地-東引。演出前夕,導演讓我帶著全體演員,在中路附近探查,想像小名「依蕊」的寶姨,她在哪裡汲水?在哪裡割柴?在哪裡遇見改變她一生命運的張主任?那個下著微雨的午後,彷彿猶在昨日。
 今年文化處再度委託台北愛樂劇工廠,製作馬祖心情故事四,嘗試能否走出《寶姨》懷舊的氛圍,打造一齣能夠反映馬祖當代現實、關注當代議題,且能吸引更多年輕朋友走進劇場的演出。為此,文化處與製作單位討論多次,希望這齣音樂劇既能保有歷史傳統,又能突顯當代特質。我們遂決定以馬祖人過年最慎重其事、也最能代表民俗特色的「擺暝」,作為馬祖心情故事四的主題,因而有了《相約十五暝》的故事構想。
 承製作單位邀約,我與謝淑靖導演、高志兄,以及知名音樂人程馗、李欣芸夫婦等一行,特別往南、北竿採集,也實地參與坂里十三暝、還有鐵板與馬港天后宮的元宵迎神祭典,在炮竹鑼鼓聲中,感受人與幽冥世界的神祕溝通,感受先民敬天畏神傳統的承接與延續。
 《相約十五暝》的故事原型,源自島嶼發生的真實事件:「世代捕魚的一家之主,在某個浪高風急的日子,勉力出航,卻因拯救不慎落海的兒子,自身被大海吞噬,留下永遠無法彌補的遺憾。」這個古老悲傷的故事,在浪花與浪花之間相傳,一代又一代,許多老一輩鄉親猶能清楚傳述。
 我與謝淑靖導演,圍繞這個有如漁人宿命的故事核心,枝枒分岔,不斷生長、開展,終而有了劇本的雛型。小說大師米蘭•昆德拉曾說:「一部小說,經常只是對幾個難以把握的定義進行長久的探尋。」《相約十五暝》其實就是在馬祖的時空背景下,對人類永恆命題的探索。包括:親子之情、神明庇佑、軍管戒嚴、世代差異、兄弟扞格、台馬聯姻、當代議題…,乃至於人與大海暨呵護又對抗的複雜情懷。
 《相約十五暝》共約十餘首福州語與國語歌曲,作曲者是指導馬祖雅韻合唱團多年的張聖潔老師。每次練唱排演,大家都覺得好聽、感動,彷彿聽見聖潔老師透過飛揚的音符向馬祖綿綿訴說。聖潔老師也為劇中插曲,改編自閩劇「疊排」的唱腔配樂,使之更貼近當代人的感情,也讓整體音樂表達更為多元繁複,呈現方言以外的馬祖鄉音。而程馗與欣芸老師為主題曲「十五暝」所作的後製,真正展現金曲獎實力,那排山倒海而又細緻繁複的節奏與旋律,彷若置身燈火輝煌的擺暝現場,神威顯赫,一切觸手可及。
 特別值得一提的是,《相約十五暝》表演者,除了三位來自台北愛樂、唱作俱佳的年輕演員,以及四位優秀專業的「紅瓦民族舞蹈團」舞者之外,其餘角色,包括導演助理與臨演,都是在地業餘戲劇愛好者。他們熱心參與,一方面顯現愛樂近年在馬祖深耕的成果;另一方面,也預示在地發展劇場的潛力(四年後的定目劇)。經由這次演出,相信將鼓勵更多戲劇愛好者,走入劇場,擴展生命視野,體驗斜槓人生。
 《相約十五暝》11月1日晚間7時山隴介壽堂演出,掌控演出的不是我們,而是您的耳朵與眼睛。
 ◎排練側記
 我在劇中,有幸擔任伴舞的角色(村民?)。不過不知不覺中,除了跳舞之外,我也參與了合唱歌曲、臨時演員等任務,加入幾天在排練場的劇團生活!
 《相約十五暝》陣容堅強,編劇與作詞團隊包括音樂劇導演謝淑靖、散文家劉宏文老師、福州語專家陳高志老師等,更不用說許多歌曲和台詞,都要在國語還有馬祖話之間翻譯轉換,非常有挑戰性。
 演好一齣音樂劇,必須動員到龐大的陣容,音樂有在地的傳統音樂鼓板隊「雲台樂府」、舞蹈請來紅瓦民族舞蹈團的舞者,製作團隊來自台北愛樂文教基金會的「愛樂劇工廠」……還有眾多參與者,每個環節缺一不可。
 《馬祖心情記事》由文化處推出,已經邁向第4部曲,透過音樂劇形式呈現傳統藝術,卻也試圖呈現馬祖當代的社會議題、貼緊時代脈動。過去幾年來,在台灣和馬祖演出,也受到好評。
 《相約十五暝》劇中的一家人,經歷出許多馬祖人所面臨的抉擇。兄弟之間,要選擇在台灣就業、或是留在馬祖發展?觀光投資,要修復傳統閩東建築,還是蓋新型的旅館?
 年輕世代對未來的盼望,跟家人意見不同時,要選擇爭吵或是沉默?這些都沒有絕對的黑白對錯。
 劇情橫跨戰地政務時期與現代,一對兄弟數十年來的爭執,最後在節慶「擺暝」當天,兩人化解心結並終於團圓。這也突顯「擺暝」在馬祖人心目中重要的地位,期盼旅居外地的親人能夠在這一天回到故鄉。
 「擺暝」慶典坐落於元宵節前後,馬祖列島各村連續約兩週時間,相繼舉行慶典。今年適逢擺暝慶典被登錄為「國家級重要民俗」,也希望邀請更多人瞭解馬祖傳統文化!