專題報導/馬祖話常用的「虛字」舉例(上) 文/陳高志

  • 2021-04-04
 筆者擔任國文教師將近40年,在教學過程中,發覺學生對古文「虛字」的理解是比較困難的。因為許多虛字是出於假借,它除了運用在語氣的表達之外,有時又兼具「語法」或標點符號的功能,所以在教學時必須多方舉例做說明。即便如此,仍有不少的學生對它敬而遠之。
 大家都不認同「考試引導教學」的措施,但長久以來,華人社會偏偏如此。在70、80年代的大學聯考國文試題中,它是佔比率很高的「常客」,而且是以複選題的姿態出現,選錯一個答案,不但完全失分而且還要倒扣。為了聯考順利,各家出版的模擬考試題,無不挖空心思、想方設法的命題「整」學生。每一次考後檢討,教室裡師生「寸土必爭」,有時也爭到面紅耳赤的地步。結果反而虛耗了許多寶貴的時間。
 語言是表情達意的工具之一,說話時的情境體會、語氣拿捏等,往往會決定溝通的結果。「虛字」、「虛詞」不是只存在於古文,偶而在語體文中也會見到。可是它的定義卻極其紛歧。一個看起來並不起眼的「它」,有時能讓詩文讀來興味無窮,相對的,偶爾也是紛爭的起點。話題到此,先說一個故事。明、清之際有一位大學者。他在大明天子底下享受盛名,可清軍入關不久就變節投降了。據說有一次過年,他意氣風發,得意洋洋的把氣焰抒發在春聯上。對聯是這樣寫的,「君恩深似海,臣節重如山。」沒想到大年初一時被有心人動了手腳,對方只在上下聯末尾各加一個字,「君恩深似海矣,臣節重如山乎?」虛字將標點符號的角色發揮到極致,此例將原本肯定句一下子轉成疑問、感嘆句,一字褒貶的「春秋筆法」,讓主人搖擺、投機的形象徹底顯現。故別小看虛字的「力道」,遣詞用字要特別小心才好。言歸正傳,馬祖話出自福州語系(閩東語),是淵遠流長的方言之一,許多古文獻中的語助詞,如同吉光片羽一般仍保留其中。今天就借此機會,將馬祖話常用的虛字為大家做簡介
 1、【依】ㄧ,i。
 是詞頭性的「詞綴」之一。
 (1)、置於名字之前表示親暱的稱呼。語義類似閩南語的「阿」。
 例:
 我名陳玉花,你告我依花也會使。
 (我名叫陳玉花,你叫我依花也可以)
 (2)、用在親屬名稱之前表示面稱。
 例:
 依爹,來食飯來。
 (爸爸,來吃飯)
 (3)、用在某些名詞或形容詞前面,成為對人的稱呼,有親暱或略帶戲謔,得視當下語境而定。
 例:
 頌共依仕略。
 (穿得人模人樣一般)
 伊是依富師角色。
 (他是腦筋不開通的人)
 (4)、諧音前綴。
 例:行墿依歪歪。
 (走路歪來歪去的)
 2、【阿】ㄚ,a。
 表示親暱的稱呼詞頭,是來自閩南語,馬祖本地人則用「依」。如稱爸爸為「依
 爹」或「依爸」。
 3、【略】ㄌㄛㄏ,loh。
 (1)、約略。大約。推估之詞。
 例:
 略略了卯蜀卯。
 (約略的推估一下)
 (2)、置於動詞之後,表示動作的過程或現象。
 例:
 伊面顟顟略看我。
 (她皺著眉頭在看我)
 (3)、置於形容詞之後,表示事物的性質、狀態等。
 例:
 伊面紅紅略野像蘋果。
 (她紅紅的臉蛋很像蘋果)
 4、【劣】ㄌㄞˇ,laiˇ。
 「劣」的字義為「弱也」、「少也」,字形結構為「从力少會意。」後來字義發展且被「差勁」等負面詞義所專有,結果大家忽略了它本義是指程度上的差別而已。其實它在我們的方言中可做「稍稍」、「一些些」等字義使用。
 例:
 去江以前著食飽劣。
 (出海打魚之前要吃飽一點)
 5、【邯】ㄏㄤˇ,hangˇ
 以為、或許、或以為,表示「推測之詞、不定之詞」。在古書中,它的字形是用三點水加邯來呈現(因電腦無此字,只好用△形來表示)。
 揚雄《方言》對此字的解釋是:「或也。沅、澧之間,凡言『或如此』,曰『△若是』。」我們方言的音義與此正切合。
 下面舉3個例句給大家做參考,第1句的語氣較平緩,第2、3兩句的語氣較為強烈。
 (1)、我邯若你會來。
 (我以為你會來)
 (2)、我固邯若你會來。
 (我還以為你會來)
 (3)、我固若邯若你會來。
 (我還以為你會來)
 6、【邯漭】ㄏㄤˋㄇㄤˇ,hangˋmangˇ。
 或許、也許、可能、假如、恐怕。這個詞彙如今較少被用到了。
 例:
 今旦邯漭無飛機,你買殼菜做什乇!
 (今天也許沒飛班機,你買淡菜幹嘛!)
 7、【彷彿】ㄏㄨㄤˋㄇㄨㄛ^,huangˋmuo^。
 表達狀況不明,或心中有疑慮的副詞。它可以解釋成「或許」、「好像」、「好似」。
 例:
 伊彷彿去台灣了。
 (他可能去台灣了)
 8、【野】ㄧㄚ+,ia+。
 在語句中作狀語使用。表示動作、性狀的程度達到最高等的地步,其後必須接形容詞,在馬祖話中它是常用字。從前我曾經用「雅」表示,雖然古籍有例證,但語音並不符合,最後只好放棄。
 例:
 伊球拍野好。
 (他球打得很好。)
 9、【以】ㄧ+,i+
 它的詞意類似古文中的「之」,常和「來、往、內、外、上、下」等構詞,表示時間、方位、地點、處所等。
 例:
 捅(由)這以懸都是我的園。
 (從這裡到上面都是我的田地)
 10、【呀】ㄧㄚˋ,iaˋ。
 做嘆詞使用,表示驚異的語氣,古文獻中常見。但是,有時它可和「啊」替換。
 例:
 (1)、呀!許有蜀頭老蛇。
 (唉呀!那裡有一條蛇)
 (2)、你呀!?我食勢仂繭。
 (你啊!給我小心一點)
 11、【哎呀】ㄞ ㄧㄚˇ,ai? iaˇ。
 做嘆詞使用,表示驚異的語氣,有時也用來表示興奮的情緒,古文獻中常見。有時也可以發「哎蛤」的音。(ㄞ ㄏㄚ^,ai ha^)
 例:
 哎呀!你復考頭頭名。
 (哇!你又考第1名了)
 12、【也】ㄧㄚ+,ia+
 (1)、亦。表示同樣、相等的意思。
 例:
 你是馬祖儂,我也是馬祖儂。
 (你是馬祖人,我也是馬祖人)
 (2)、在一個句子中分開疊用構詞,強調兩事並列或同樣對待。
 例:
 看戲的儂,也有啼也有笑。
 (看戲的人,有的哭有的笑)
 (3)、卻。表示轉折或讓步。
 例:
 也好啦你來,伓是啦儂數無夠。
 (還好你來,否則人數是不夠的)
 13、【也有】ㄧㄚˇㄨˇ,iaˇuˇ。
 略有。置於某些形容詞之前表示一定的程度。
 例:
 伊勃也有懸了。
 (他長高一點了)
 14、【即】ㄗㄟㄏˊ,tseihˊ
 表示當下,此時、此刻的語意。
 例:
 講龢囉無乇使,有本色你即做視。
 (講風涼話沒有用,有本事你做做看)
 15、【即手】ㄐㄧˊㄧㄨ+,jiˊiu+
 表示當下,此時、此刻、剛剛…的語意。
 例:
 學生驚先生,即手看見先生遘,此刻無聲音呵。
 (學生怕老師,這下子看見老師來到,馬上安靜無聲)
 16、【吶】ㄋㄚˇ,naˇ
 只、只有也,表示唯一的語氣。假若口語是ㄋ、ㄌ不分的人,也可以用「喇」來表示。?
 例:
 (1)、吶通啦講龢囉。
 (只會說一些無意義的話)
 (2)、吶總款做儷儂變快活呵。
 (就這麼一個動作,使人變得輕鬆愉快了)
 17、【咧】ㄌㄝ+,le+
 本字詞在閩東語中是非常重要的助詞之一,一般人或文獻都寫成 [口禮]。因為電腦無此字,只能用組合的方式處理。由於字形結構繁重,左右過寬,再加上絕大部分的虛字是出於假借,所以改用「咧」來替換也算是合理。它有時置於句末,類似國語的「呢」,是表示將信將疑的語氣。有時置於動詞之後表示動作在進行中。它常扮演助詞角色,類似國語中的「的、地、得」;也可以置於名詞之後,表示方位概念。以上各種用法請看下面例句。
 例:
 (1)、昨暝是底儂來這咧?
 (昨天是誰來過這裡?)
 (2)、學生固咧集合。
 (學生還在集合)
 (3)、者下講咧爽快,今晡轉去啼。
 (當下說得爽,晚上回家哭)
 (4)、名字寫黑板咧。
 (名字寫在黑板上)
 18、【怎】ㄐㄧㄥ+,+jing;ㄗㄟㄥ+,tseing+。
 此字有兩個讀音,其字義相當國語的「如何」、「怎麼」等。
 在方言中常和「能」字結合構詞,以表示疑問、疑慮、不知所措的口氣。
 例:
 米復起價了,生活怎能做也伓捌。
 (米又要漲價了,不曉得日子該怎麼過才好)
 19、【蔣】ㄗㄨㄛㄥ+,tsuong+
 方言的語義如同前述的「怎」,若仔細深究,它們彼此之間的語音是有關係的。?有時疊字使用,如「蔣做」、「蔣蔣做」等。因為虛字著重在語言的表達,所以容許用假借,故有鄉親把它寫成「掌」。
 例:
 (1)、蔣做乍會合你的意?
 (該怎麼處裡才能合你的意?)
 (2)、這事計蔣蔣做會做遘伓中挃咧住!
 (怎麼搞的,這件事情會處理到這種地步!)
 20、【儷】ㄌㄚ^,la^
 它是「蜀下」的合音,本音為ㄙㄨㄛ+ㄚ^?(suo+?a^)。兩字合音時上字取其聲母ㄙ,下字取其韻母ㄚ^,並且以下字的聲調為合音字之調。重新組合後的合音詞發ㄙㄚ^(sa^) 的音。其詞義為:一下、片刻、一下子;或者表示某件事處理到一個階段…等。因為它做虛詞使用,詞彙的前端可以接動詞,若動詞屬陽聲韻,則「蜀」的聲母要改讀ㄋ(n)。若動詞屬陰聲韻,則「蜀」的聲母要改讀ㄌ(l)。因為它已虛化了,故此字的俗體字也可寫做儷、囇。
 例:
 (1)、等儷著去搭飛機了。
 (等一下就要去搭飛機了)
 (2)、乞先生拍儷曲許闇聲無許定。
 (被老師責打過之後,在一旁不敢吭)
 【未完待續/摘自攀講馬祖2021-02-25】