譜寫在地故事 《島嶼轉譯.文學馬祖》新書問世

  • 2025-02-21
 由國立成功大學出版社(財團法人成大研究發展基金會)出版,國立中山大學中國文學系助理教授黃資婷主編的《島嶼轉譯.文學馬祖》,是首本系統性收錄馬祖文學文本的選集。(圖/文︰陳其敏)

 由國立成功大學出版社(財團法人成大研究發展基金會)出版,國立中山大學中國文學系助理教授黃資婷主編的《島嶼轉譯.文學馬祖》,是首本系統性收錄馬祖文學文本的選集。(圖/文︰陳其敏)

 【本報訊】由國立成功大學出版社(財團法人成大研究發展基金會)出版,國立中山大學中國文學系助理教授黃資婷主編的《島嶼轉譯.文學馬祖》新書,這個月正式問世。這一本以馬祖出身作家為主的專書選讀,編者希望藉由生於馬祖、長於馬祖在地作家的獨特視角與經驗,細膩呈現馬祖的文化底蘊、歷史脈絡和社會變遷,讓華文世界的讀者群更進一步認識文學的馬祖。

 主編黃資婷老師自2021年起擔任教育部標竿計畫「成大博雅設計微學院︰環境藝術創意實踐基地」、「博雅設計微學院︰島嶼轉譯研究基地」補助的博士後研究員,開始進行馬祖學的研究。

 黃資婷在新書序言中提到︰馬祖列島地處臺灣海峽前線,其獨特的地理位置和歷史背景,使其成為文學書寫中一個充滿張力與矛盾的場域,相較於外來者,在地作家筆下的馬祖,不僅是具象的地理風貌,更是情感與生命的縮影;他們以文字構築的馬祖,蘊含著更加真切的地方實感與溫度。

 《島嶼轉譯.文學馬祖》以馬祖列島為核心,匯集在地作家之詩、散文、小說與故事書寫等多元文學類,並輔以作家群之深度訪談,進行文學評論與研究論文撰寫,藉此梳理馬祖獨特的歷史文化紋理。全書分為上下兩篇:上篇精選雷盟弟夫婦(陳天順、夏淑華)、遊子胡雲(陳清國)、陳翠玲、洵攸(賀廣義)、劉宏文、劉枝蓮、劉梅玉、謝昭華(謝春福)等作家作品,以文學筆觸描摹島嶼生活;下篇則由編著黃資婷爬梳文本肌理,探析馬祖作為前線島嶼的歷史經驗與文化內涵,以及島民在戰地政務、遷徙與文化變遷中所展現的生命韌性。

 《島嶼轉譯.文學馬祖》作為首本系統性收錄馬祖文學文本的選集,不僅彰顯在地作家的創作主體性,更引導讀者思考島嶼和海洋書寫在華文文學版圖中的獨特地位,以馬祖經驗為鏡,反思歷史創傷和文化記憶的重要性。