【本報訊】根據福州晚報24日報導,老公,福州話叫作「唐摸」,;老婆,福州話叫作「老媽」,沒有爭議。如今,「唐摸」又有此一說,勢必引起討論。
過去一般寫法,都沿用「唐晡」,根據福州方言詞典也是寫「唐晡」,馬祖相關方言著作亦均沿用此版本。
「晡」照字面去看,像夜晚之意,老公就是現在流行所謂「夜間部」;再者,「晡」ㄅㄨ,音相近。其實,按「晡」字意,是指下午3點至5點時段,非夜晚。
另外,老公,福州話的叫法,早期寫成還有「長舖」(取其同睡一長床舖之意)、「堂舖」(同一堂室床舖),應該是後面念法走音,或是揣測其音誤寫而成。
福州話老公叫「唐摸」? 過去一般寫法都沿用「唐晡」,勢必又要引起討論(07:20)
- 2012-11-30