一字一詞總關情--詰屈聱牙話母語續篇—陳國春撰

  • 2005-03-24
 鄉諺云:「久居異地必思親,人到花甲戀故土。」又賀知章回鄉偶書:「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰,兒童相見不相識,笑問客從何處來。」說明思念故鄉之語言文化,風土人情,乃人之常情;也說明人生從小到大,「離祖不離腔」,鄉音之根深柢固,無法改移。
 民國三十八年大陸變色,各省人士隨政府播遷來台,其中閩籍福州人士比例頗多,散居台澎金馬各地,除了馬祖原先即為福州話(以下簡稱榕語)通行地區外,以台省基隆人數最多,其次台北市、台北縣等縣市,多為經營銀樓、西服、鞋業、餐廳等生意,各縣市多有同鄉會之組織,互通聲息,團結合作,發揮聯絡鄉誼,相互扶持的效果,尤其今台北市第二殯儀館旁之三山善社,歷史甚為悠久,據說早於日據時代,即已成立此慈善社團,創始成員皆為早年渡台閩籍福州人士,抱持悲天憫人,胞與為懷之宗旨,協助處理福州鄉親隻身渡台謀生發生不測事宜,真正扮演了扶顛持危,惠及孤寒,安定社會的重要角色,直到今天依然頗具規模,主其事者皆為福州賢達人士,每次聚會此起彼落之鄉音,洋溢著一股濃濃思鄉之情。
 民國五十年,筆者赴台求學,離鄉背井,舉目無親,偶而於市街或大眾場合聽到福州鄉音,倍感親切。以台北市來說,早年中華路上之八棟中華商場,為大家購物逛街的最佳去處,當你走過長廊,幾乎每隔數家就有一家是福州人經營的,鄉音重,音量大,連那時商場背後南下北上的火車隆隆聲,也掩蓋不住他們特有的腔調。現在中華商場已經走入歷史,成為地下商場,鐵路也地下化了,要想聽聽久違的鄉音越來越不容易了,何況年長的老成凋謝殆盡,年輕的受到國語、閩南語強勢語言的影響,能聽懂就不錯了,遑論能講。
 民國六十年代後期,馬祖漁業蕭條,人民為解決就業、就學、就醫、就養問題,加上戰地政務下諸多不確定的因素,人口大量遷台,桃園大湳為最多,有「馬祖鄉」之稱,據估計馬祖旅台鄉親人數應有近十萬人之多。數十年來,政府於台灣推行國語教育,收到相當普及效果,相對於地方方言文化戲曲保存研究,則多有未逮,閩南語如此,榕語(福州話)更是如此,除大學音韻學教授講授課程約略觸及外,一直乏人研究,以致如福州方言詞典之編纂,始終付之闕如。其主因是台澎金馬,除了馬祖地區通行之外,其餘三地榕語為極少數族群的語言,自不為政府所重視。其實推行國語與倡導方言研究,是一件並行不悖的工作,可以從幾千年歷史文化長河中,找到「同中有異,異中有同」之語言文化關聯性和發展脈絡,對於民族歷史文化之傳承、發揚、再造具有重大意義。
 自從兩岸開放以來,經貿文化交流頻繁,各種學術文化資訊發達,大陸學術研究機構與出版社合作,致力於各地方言研究,例如李如龍、李榮等主編,由福州人民出版社及江蘇教育出版社分別出版「福州方言詞典」,尤其江蘇教育出版社,出版崇明、太原、福州、西安、洛陽、溫州、蘇州、上海、成都等地方方言研究二十餘種,對我國各地方言研究、保存、發揚作了重大貢獻。
 筆者接受國語教育,未曾讀過私塾,對以榕語發音之文字誦讀,自是戛戛乎其難哉,近年有機會翻閱前述兩本「福州方言詞典」,閱讀之餘,發現吾人平日許許多多脫口而出,習焉不察之榕語,形之文字,其來有自,無一不是先民生活智慧之結晶,其中有極為古雅優美者,有與古文或國語字面相同而意義不同者;也有聲母、韻母、調值變化而表達意義迴異者,引起筆者濃厚興趣,反覆誦讀,愛不釋手,茲以獻曝之忱,分為一、語詞及單字音。二、與古文或國語字詞相同意義不同者。三、聲母、韻母、調值變化特殊者。四、忌諱或諧音避諱之特殊讀音或用詞者等四部分,列條分述。另由於榕語之聲韻母、調值,國語注音符號,僅能部分適用,有時而窮,故此,本文為使讀音準確及行文方便起見,即沿用該兩本詞典之國際音標;或許有對國際音標不便接受者,則以讀如「某某」音輔助之,只要有心模擬試讀,相信必能意到聲隨,心領神會,茲介紹於后:
 一、 語詞及單字
 (一) 語詞
 貯飯:榕音,讀如「ㄉㄨㄛ飯」,意為將飯裝進容器裡,即國語盛飯之意;「飯貯一碗」,就是飯盛一碗,與閩南語「ㄉㄝ飯」,聲母相同,音近,均屬舌頭音,同出一語源。貯本字為「宁」,篆書作雨,象形字,作向上隆起,中央作六角,象積物之器形。說文:「辨積物也。」辨,分別之意。又加貝作貯。宁與貯是古今字。故事成語考辨道鬼神:「貯乾坤於一壺,道法何其玄。」又神仙傳壺公:「常懸一空壺於屋上,日入之後,公跳入壺中,人莫能見。」均謂仙人有靈法,能貯己身,藏天地於壺內。又按:宋丁度集韻,周禮地官廛人貯或作 。
雨漏水:榕音;雨漏滴:榕音。雨於國語中是一個破音字,名詞讀ㄩ;作動詞降落解讀ㄩ,如雨雪。破音字榕語叫做「環破」,即將通常讀音之外的另一讀音破讀的意思。榕語「環破字」特多,「雨」於榕語中也是一個「環破字」。如雨遮、雨布、雨水、雨濛,榕音均讀如ㄩ上聲,國際音標,但「雨漏水」、「雨漏滴」,指從屋簷上流下來的雨水或雨滴時,則雨字應讀如ㄏㄨㄛ。又家鄉俚語:「六月雨 過路」;「拗九農曆正月二十九日雨,嵐磹岩石會種竽。」皆讀如ㄏㄨㄛ,意謂六月下雨,多為陣雨,因為山勢所阻,往往東山飄雨西山晴,故曰:「 過路」。拗九節日前後,雨勢大而持續,所以才有在岩石上能種芋頭之誇張說法。雨字榕音與閩南語甚至為接近,如閩南語「下雨」、「風雨生信心」之雨字,亦有語音之別。
八背:榕音,意為倒霉。說文:「八,別也,象分別相背之形。」「北,乖也,從二人相背也。」說文通訓定聲:「北假借為背。」正字通:「背古通作北。」書大甲:「既往背師保之訓。」背,即違背之意。榕語「八背」,乃同義複詞,蓋言命途多舛,時運不濟也。鄉俚語:「六月蓋被,農民八背指六月天氣依然很冷,稻子的收成不好。」
 字運:榕音,讀如ㄐ一 ㄨㄥ陽去聲,為命運、時運、時道、運氣之意。我國主流思想儒家,主張國家有文學盛衰之運會,謂之文運。故韓文公文起八代之衰,振衰起弊,為一代宗師。古代士子閉戶苦讀,孜孜矻矻,志在求取功名,特別重視文戰(科舉考試),而文戰則頗關乎運氣,運氣好則得雋中式,連中三元,宦途騰達,故有「舉人天下之才,狀元天下之福」說法;運氣不好,則皓首窮經,蹇厄困頓,終其一生,故杜甫有「江湖秋水多,文字憎命達」之嘆;而且古來讀書人也特別敬惜文字,傳說倉頡初作書契,天雨粟,鬼夜哭;民間多於街頭巷尾或交通要道旁特設字紙爐,俾便焚燒字紙,以免字紙隨處丟棄,造成不敬,遭到厄運,所以引申命運、運氣曰「字運」。又「字」字在榕語「字覆」一詞中不讀本音,讀如「市ㄆㄡ陰入聲」。意為銅錢有字的正面叫「字」,反面叫「覆」。以前鄉間孩童以選擇銅錢正面或反面決勝負的遊戲,稱為「字覆」。
上僮:榕音,讀如「上銅」是一種民間迷信活動。靈媒是人與鬼神之間的溝通者,女的叫巫,男的叫覡,家鄉話巫稱為「神媽」,民間多有請神媽溝通祈福、消災解厄,或關亡魂等跳神活動,當神魔將要附身時,神媽會進入一種半睡半醒的狀態,伴隨著狀似疲憊,頻頻哈欠的動作,榕語稱「上僮」。也叫「上神」;當神魔離體而去稱「退僮」。
 僮,僮子也、僮僕也,其工作角色為聽喚給事,民間迷信認為神媽欲與鬼神或陰間亡魂溝通,首須透過僮子之尋找及引路,而僮子貪玩成性,必須好言央求,甚至賄賂才肯帶路,否則神媽會折騰很久,無法「上僮」,以致最後無功結束,所以俗語說:「閻王好見,小鬼難纏。」記得小時候,鄉間神媽跳神時,大人不許小孩子觀看,即使容許,個個無不戒慎恐懼,屏息凝神;又神魔附體時,神媽手執寶劍道具之類,手舞足蹈,情緒激動,狀至誇張的過程,俗稱「拍僮」或「卜僮」。榕語常用以比喻一個人平日沉默寡言,一旦遇事情緒激動,氣憤難當,暴跳如雷時,稱為「草儂囝稱草人也會卜僮。」意謂老實人也有發怒之時。
 比並:榕音,讀如「ㄅ一辦」。為比較、比擬、較量、比出高低、勝負之意。例如:「汝兩隻兩個人比並看,底儂誰力氣大?」韓愈代張韜與李浙東書:「夫盲者業專,於藝必精,故樂工皆盲,籍倘可與此輩『比並』也?」早年物質缺乏,鄉村人家孩童,不是逢年過節,平日糕餅糖果難得吃到,小朋友手裡如果有一顆棒棒糖,在他們天真無邪心裡,那是何等享受,也是驕其儕輩之事,於是當他在邊吃邊向玩伴把弄時,玩伴會問說:「汝比並或比扎什乇什麼?」因此「比並」由比較、較量引申而有誇示、眩耀之意。又「並」字,於榕語中,也是破音字,隨著前字韻母,則產生聲母韻母之變化,例如:「共儂與人並,無這命。」「並」則讀如ㄆ一ㄤ上聲。
 劃得是:榕音,讀如「華ㄉ一是」。意為原來如此。例如:「劃得是,是伊從中搬弄。」說文:「錐刀畫曰劃。」即錐刀之末所畫也,猶今之鑽刀劃破破璃,換言之,就是用尖物利器劃東西的意思。例如「劃然」一詞形容裂物之聲。引申為區極明白的意義,也作「畫然」。誦惠全業編審部總論:「其為丁為 ,劃然可考。」
 煮打:榕音,讀如ㄐㄩㄌㄚ。意為烹調技術。例如:「伊煮打真好。」國語中「打」字,前綴或後綴於某些動詞,結合成為一個新的詞語,如撲打、捶打、烤打、敲打、扭打,及打坐、打睡、打聽、打扮、打造、打量等,數量頗多,不勝枚舉,無論其為後綴補語,抑或前綴助詞,不過補助加強語氣而已,其本義大抵並未改變。例如:「喜怒乖節,左右失旨者,手加撲打。」「奴婢輩捶打之。」(待續)